NYT informa sobre la fantasía del pez Babel

El 7 de noviembre, un informe del New York Times con WT2 Plus Auriculares de traductor ayudado Timekettle difundir su mensaje visionario a sus espectadores.

"Los nuevos dispositivos de traducción están cada vez más cerca de replicar la fantasía del pez Babel, que en la" Guía del autoestopista galáctico "se encuentra en el oído y traduce instantáneamente cualquier idioma extranjero al propio usuario". declarado por Karen Schwartz, New York Times.



Timekettle cree que la naturaleza de la traducción no solo radica en conversar los idiomas de uno a otro; también se trata de establecer la relación y la cadena de lazos entre las personas.

"La eficiencia es un elemento clave para decidir si las personas desean continuar las conversaciones con otras personas ... si es demasiado problema, prefiero hablar con alguien en mi idioma". Dijo Kazaf.

El modo Simul se introdujo en la reciente actualización de Timekettle, lo que permite a las personas tener una conversación continua y de larga duración en diferentes idiomas, mientras que una parte puede hablar continuamente y la otra puede entender directamente en sus oídos en su idioma.

Para ver el informe completo, haga clic en AQUÍ!

El Timekettle Ejecutivo


Dejar un comentario

Por favor tenga en cuenta que los comentarios deben ser aprobados antes de ser publicados